暑假第二份英文作業/2017.07.03-2017.08.25/邱申晴:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
Tasting with your Eyes
Tasting with your Eyes
第 7 行: 第 7 行:
 
用眼睛嘗食物
 
用眼睛嘗食物
  
人們看著展示櫃裡假的食物(模型)去決定要吃什麼可以說是亞洲最奇怪的景色之一。這會讓人會心一笑,食物模型是一個大商機,特別是在日本。
+
人們看著展示櫃裡假的食物(模型)去決定要吃什麼可以說是亞洲最奇怪的景色之一。這會讓人會心一笑,食物模型是一個大商機,特別是在日本。食物模型是一項百年傳統,餐廳每年付數十億元。假如食物模型可以吸引顧客,為什麼不用最好的呢?
 +
 
 +
雖然在南韓和中國有新興市場,食物樣品在日本很久了。日本人很謹慎,所以他們想先看到他們要吃的東西,這就叫眼睛嚐食物。
  
 
===07/10-07/14===
 
===07/10-07/14===

2017年8月1日 (二) 12:42的修訂版本

07/03-07/07

Tasting with your Eyes

It might be said that one of the weirdest sights in Asia is the fake food in display cases that people look at to decide what to eat.While this usually elicits a chuckle,fake food is big business,especially in Japan.There,fake food is a century-old tradition,and restaurants pay billions of dollars for it per year.If fake food pulls in the customers,why not get the best of the best?

While there are emerging markets in South Korea and China,replica food goes back a long time in Japan.Japanese people are cautious,so they like to be able to see what they are going to eat.This is called tasting with the eyes.

用眼睛嘗食物

人們看著展示櫃裡假的食物(模型)去決定要吃什麼可以說是亞洲最奇怪的景色之一。這會讓人會心一笑,食物模型是一個大商機,特別是在日本。食物模型是一項百年傳統,餐廳每年付數十億元。假如食物模型可以吸引顧客,為什麼不用最好的呢?

雖然在南韓和中國有新興市場,食物樣品在日本很久了。日本人很謹慎,所以他們想先看到他們要吃的東西,這就叫眼睛嚐食物。

07/10-07/14

07/17-07/21

07/24-07/28

07/31-08/04

08/07-08/11

08/14-08/18

08/21-08/25